大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于福建特色美食的日语的问题,于是小编就整理了3个相关介绍福建特色美食的日语的解答,让我们一起看看吧。
日语在最开始其实是没有自己文字的,只有发音。目前日语中的汉字和***名都是从汉语中的汉字引进和演变而来,平***名由草书演变而来,片***名由楷书的偏旁部首或汉字某一部分演变而来。而日语发音更是模仿了汉语的发音,而且根据来中国的使团的朝代不同,地区不同,带回去的发音也有所区别,比如日语中的“吴音”“唐音”。
由于当时来中国的日本使团受地理位置和航海技术的限制,大部分只能在中国的沿海地区徘徊,所以导致引入日本的发音大都是沿海地区的方音,这也就是为什么觉得日语跟福建方言类似的原因。
建议你查一下客家人的历史,你就会明白了 客家人在古代是居于外人所讲的中原地区的,多数人都是在朝为官,所以客家活曾作为官方语言在朝廷上下,庶民之间使用的,只是后来的战争,改朝换代等原因,客家人开始躲避战乱,开始迁移,多数都是往山区迁移,几千年来很少与外界接触,所以客家话是保存得最好的古汉语。
而日本虽然在隋唐时期大规模向中国派遣使者,很多人以为中文是那个时候传到日本去的,其实更早的时候,在秦朝时期,中日两国就有交流,日本最早的也是唯一一个女***的登基也和当时中国朝廷不无关系,在后来日本出土的文物中,有女皇向大陆国称臣的官印,当时正好是***朝廷,官方语言的客家话对日语产生的影响很大。至于闽南语,古汉语传到日本有很多条线路,都是当时有名的外交通道,闽南语的传播是古汉语沿着广东,福建沿海一带传到***,再往日本中心传播的建议你查一下客家人的历史,你就会明白了 客家人在古代是居于外人所讲的中原地区的,多数人都是在朝为官,所以客家活曾作为官方语言在朝廷上下,庶民之间使用的,只是后来的战争,改朝换代等原因,客家人开始躲避战乱,开始迁移,多数都是往山区迁移,几千年来很少与外界接触,所以客家话是保存得最好的古汉语。
而日本虽然在隋唐时期大规模向中国派遣使者,很多人以为中文是那个时候传到日本去的,其实更早的时候,在秦朝时期,中日两国就有交流,日本最早的也是唯一一个女***的登基也和当时中国朝廷不无关系,在后来日本出土的文物中,有女皇向大陆国称臣的官印,当时正好是***朝廷,官方语言的客家话对日语产生的影响很大。至于闽南语,古汉语传到日本有很多条线路,都是当时有名的外交通道,闽南语的传播是古汉语沿着广东,福建沿海一带传到***,再往日本中心传播的到此,以上就是小编对于福建特色美食的日语的问题就介绍到这了,希望介绍关于福建特色美食的日语的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.dmwrw.com/post/42506.html